Jump to content

Recommended Posts

Posted

The Dutch translation is very formal and has been translated without looking at the context in game.

E.G.: At the bottom of every page there's "hier geweest" which is not the translation of visits here but of been here (if you where to translate visits here it would be "keren bezocht" or "aantal bezoeken" or "aantal keren bezocht"). There are a lot of these sort of errors in the game. The creature names are only translated half it looks as if someone put them into google translate. The story mode is even worse a combination of very formal language (with very I mean very like in a letter of application) with grammatical errors (E.G. wrong prepositions, wrong person) and very rare forms of words (most don't even exist).

If you want the correct semi-formal translation of this I'm willing to do part of it.

  • 2 weeks later...
Posted

I could help with dutch translation. I have no skills with programming, but if you send me some texts I wouldn't mind translating.

BTW, the translations would be typo, bad spelling due dislexia free!

Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Forum Statistics

    17.5k
    Total Topics
    182.1k
    Total Posts
  • Recently Browsing

    • No registered users viewing this page.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×
×
  • Create New...